- Traducere neoficială -

Reuniunea Parlamentară cu ocazia Celei de a Șasea

Conferințe Internaționale a Democrațiilor Noi sau Restaurate

Doha (Qatar), 29 octombrie -1 noiembrie 2006

 

 

DECLARAȚIE

 

 

i.        Noi, membri ai parlamentelor, reuniți la Doha cu ocazia celei de-a Șasea Conferințe Internaționale a Democrațiilor Noi sau Restaurate, adoptăm următoarea Declarație :

 

ii.       În urma dezbaterii aprofundate asupra contribuției parlamentelor la democrație și reafirmând rolul esențial al dialogului, toleranței și libertății de expresie în cadrul democrației ;

 

iii.       Reiterând angajamentul nostru privind Declarația adoptată de Forumul Parlamentar cu ocazia celei de-a Cincea Conferințe Internaționale a Democrațiilor Noi sau Restaurate, organizată la Ulan Bator, în septembrie 2003 ;

 

iv.      Reafirmând principiile și valorile fundamentale ale democrației, și anume libertatea, participarea, drepturile omului și statul de drept, principii enunțate în Declarația Universală privind Democrația, adoptată de Uniunea Interparlamentară, și reafirmând, de asemenea, că această Declarație are în continuare aceeași valabilitate; 

 

v.       Convinși că deși democrația trebuie să țină seama de contextul specific fiecărei societăți, principiile și valorile sus-menționate sunt universale și, prin urmare, nu pot fi negociate ;

 

vi.      Reiterând rolul esențial al parlamentului în promovarea democrației, deoarece parlamentul, ca organ al reprezentanților poporului, ales în mod liber, exprimă voința acestuia și îi apără interesele, pentru a-i garanta bunăstarea. Reafirmând, în legătură cu aceasta, că democrația merge mână în mână cu drepturile omului și cu dezvoltarea și că ea trebuie să contribuie la eradicarea sărăciei și la realizarea unei dezvoltări umane durabile pentru toți ;

 

vii.      Afirmând că democrația se poate dezvolta numai într-o atmosferă de toleranță și dialog, în care există respect reciproc pentru opiniile și valorile fiecăruia, și că parlamentul trebuie să fie locul de mediere a intereselor divergente ale societății, de soluționare a conflictelor și de promovare a dialogului și reconcilierii ;

 

viii.     Reiterând faptul că procesele decizionale trebuie să fie deschise tuturor și reprezentative, și toate segmentele societății, îndeosebi femeile, trebuie să dispună de oportunități rezonabile de a participa la aceste procese și de a-și face cunoscute opiniile. Subliniind, în acest context, importanța deosebită a asigurării unei participări reale a bărbaților și femeilor în procesele politice și necesitatea asocierii la procesul guvernării a partidelor de opoziție, a tinerilor, a grupurilor defavorizate, precum și a persoanelor cu dizabilități ;

 

ix.       Considerând că parlamentele trebuie să-și joace rolul de apărători ai drepturilor omului și trebuie să facă eforturi pentru a se asigura că politicile publice respectă aceste drepturi. Pentru ca parlamentele să fie eficace în această privință, este important ca drepturile membrilor lor individuali să fie apărate împotriva arbitrariului;

 

x.       Luând notă de progresele substanțiale realizate la nivel global pe calea democrației și a instituirii unei culturi a democrației, salutând aceste evoluții, îndeosebi în regiunea arabă, încurajând noi progrese și angajându-ne să acționăm împreună pentru promovarea unei culturi în care fiecare să aibă dreptul și de libertatea de a participa la administrarea treburilor societății din care face parte ;

 

xi.       Profund îngrijorați de răspândirea diferitelor amenințări la adresa securității umane, inclusiv terorismul, care subminează democrația la scară globală, angajându-ne să contribuim activ la eforturile destinate abordării cauzelor profunde ale terorismului și subliniind că opțiunea militară nu este soluția pentru terorism și că guvernele ar trebui să adopte și să aplice politici care să dezvolte dialogul și să încurajeze participarea tuturor, în special a grupurilor marginalizate, la procesele politice. Condamnând, totodată, toate formele de violare a drepturilor omului în numele luptei împotriva terorismului și reafirmând că libertatea cuvântului nu trebuie folosită pentru a propaga discursul urii și pentru alimentarea conflictelor ;

 

xii.      Subliniind că sectorul securității, inclusiv forțele de poliție și armate, ar trebui plasat sub control civil și ar trebui să opereze într-o manieră transparentă și responsabilă, și reafirmând faptul că parlamentele au rolul și datoria de a controla operațiunile acestor forțe, pentru a garanta că sunt responsabile pentru acțiunile lor și pentru a-i proteja pe cetățeni împotriva abuzurilor ;

 

xiii.     Subliniind în continuare că, pentru a servi interesele poporului, organele puterii trebuie să-și pună la punct mecanisme care să le permită să rămână în contact cu poporul. Pentru parlament, acest lucru înseamnă că membrii săi trebuie să stabilească modalități diverse, îndeosebi venind în întâmpinarea alegătorilor și organizând audiențe publice, atât pentru a-i informa pe oameni cu privire la activitatea parlamentului, cât și pentru a-i încuraja să contribuie la activitățile parlamentare ;

 

xiv.     Conștienți de faptul că mass media și societatea civilă au, de asemenea, un rol crucial în promovarea unor procese de guvernare democratice, deschise și responsabile, și angajându-ne să stabilim și/sau să consolidăm un cadru legislativ care să permită contribuții efective din partea societății civile în activitatea instanțelor care guvernează, în special a parlamentelor. Mass media trebuie să aibă posibilitatea de a informa națiunea cu privire la politicile și acțiunea publice, în scopul unei mai mari transparențe și al unei responsabilități sporite. Subliniind, în această privință, necesitatea adoptării, în țările noastre, a unei legislații privind libertatea de informare, și încurajând mass media să-și îndeplinească funcția de o manieră responsabilă și să se abțină de la răspândirea unor valori contrare democrației ;

 

xv.     Recunoscând faptul că tehnologiile informației și comunicării contribuie tot mai mult la dezvoltarea unor procese de guvernare deschise și, în același timp, eficace, și încurajând valorificarea potențialului oferit de aceste tehnologii pentru îmbunătățirea furnizării de servicii și facilitarea accesului populației la procesele politice ; 

 

xvi.     Reafirmând faptul că parlamentele trebuie, de asemenea, să joace un rol important în diminuarea deficitului democratic din relațiile internaționale. Acest lucru înseamnă că parlamentele ar trebui să monitorizeze negocierile internaționale, să monitorizeze aplicarea deciziilor adoptate de guverne la nivel internațional și să se asigure că aceste decizii sunt în conformitate cu normele internaționale și statul de drept. Parlamentele trebuie, de asemenea, să urmărească efectiv activitățile organizațiilor internaționale și să aibă o contribuție la deliberările din cadrul acestora ;

 

xvii.    Cunoscând faptul că, pentru a putea să-și îndeplinească rolul cu eficacitate, parlamentele trebuie să îndeplinească anumite condiții fundamentale : 

- să dispună de puterile necesare, în baza Constituției și a altor cadre legislative ;

- să-i reprezinte pe toți cetățenii și să includă reprezentanți ai tuturor sectoarelor din societate ;

- membrii lor trebuie să aibă posibilitatea de a se exprima și de a acționa în mod independent, în afara oricăror constrângeri arbitrare ;

- să fie suficient informate cu privire la chestiunile asupra cărora sunt chemate să ia decizii ;

- să aibă suficiente resurse, atât umane, cât și materiale. În acest context, nu poate fi subliniată îndeajuns importanța autonomiei financiare și administrative a parlamentelor. Ele trebuie să aibă buget și personal proprii și trebuie să-și gestioneze resursele conform celor mai stricte standarde de integritate și transparență,   

 

1.       Ne angajăm să respectăm principiile enunțate în prezenta Declarație și îndeosebi principiile dialogului, toleranței și libertății de expresie, ca pietre unghiulare ale democrației,

 

2.       Ne angajăm să acționăm pentru a asigura o contribuție mai concretă a parlamentelor noastre la democrație, la nivel global. Referitor la acest aspect, suntem conștienți de necesitatea ca parlamentele noastre să fie mai reprezentative, mai accesibile, mai responsabile și mai transparente, precum și de necesitatea stabilirii sau consolidării unor proceduri și mecanisme interne care să sporească eficacitatea parlamentelor noastre în plan național și internațional. Felicităm Uniunea Interparlamentară pentru activitatea de transpunere în practică a Declarației de la Ulan Bator, îndeosebi publicarea ghidului intitulat Parlamentele și democrația în secolul 21 : un ghid de bune practici. Ne angajăm să ne inspirăm din bunele practici identificate în această publicație, în cadrul demersurilor de sporire a eficacității parlamentelor noastre;

 

3.       Notând că parlamentele, îndeosebi cele din democrațiile noi și emergente, au nevoie de un ajutor pentru a face față provocărilor sus-menționate, încurajăm prin urmare donatorii să continue să sprijine programele de consolidare a capacității, pentru aceste parlamente; subliniem importanța cooperării interparlamentare în scopul promovării schimburilor de experiență și de bune practici și încurajăm UIP să-și continue eforturile pentru consolidarea parlamentelor, ca piloni ai democrației și să preia conducerea activităților de coordonare a informațiilor privind această asistență, în scopul stimulării sinergiilor și al evitării paralelismelor;

 

4.       Ne constituim în garanți ai angajamentului parlamentelor noastre în favoarea continuării acțiunii comune și a ajutorului reciproc, în scopul rezolvării problemelor comune, și ne angajăm să continuăm colaborarea cu guvernele, organizațiile internaționale și societatea civilă, în efortul nostru comun de promovare a democrației;

 

5.       Exprimăm mulțumirile noastre Guvernului și Consiliului Consultativ din Statul Qatar, pentru organizarea acestei Reuniuni Parlamentare și mulțumim de asemenea Uniunii Interparlamentare și Uniunii Interparlamentare Arabe pentru importanta lor contribuție la organizarea și desfășurarea lucrărilor Reuniunii;

 

6.       Rugăm Președintele Consiliului Consultativ să comunice prezenta Declarație celei de-a Șasea Conferințe Internaționale a Democrațiilor Noi sau Restaurate și Ministerul Afacerilor Externe să o transmită autorităților competente, ca document oficial al Conferinței;

 

7.       Solicităm ca prezenta Declarație să fie adusă la cunoștința tuturor președinților de parlamente și îi încurajăm să ia măsuri pentru aplicarea sa;

 

8.       Solicităm să se asigure transpunerea în practică a prezentei Declarații, prin adoptarea măsurilor menționate în Planul de Acțiune.