- Traducere neoficială -                                                                                                      

 

 

Rolul parlamentelor și al mass-media în informarea obiectivă a opiniei publice,

îndeosebi cu privire la conflictele armate și lupta împotriva terorismului

 

 

Cea de-a 113-a Adunare a Uniunii Interparlamentare

 

1)      constantând că terorismul și conflictele armate constitutie amenințări grave la adresa păcii și securității internaționale,

2)      conștientă că este necesar să se prevină și combată terorismul, sub toate formele și manifestările sale,

3)      subliniind necesitatea sporirii cooperării și înțelegerii comune în lupta împotriva terorismului și luând notă de apelul Secretarului general al ONU, dl. Kofi Annan, în raportul său din martie 2005, intitulat Într-o libertate sporită: dezvoltare, securitate și respectarea drepturilor omului pentru toți (A/59/2005), privind încheierea, până la finalul celei de-a 60-a sesiuni a Adunării generale a ONU, a unei convenții generale  privind terorismul,

4)      reamintindDeclarația intitulată Diminuarea deficitului democratic în relațiile internaționale: un rol mai mare pentru parlamente, adoptată prin consens la cea de-a doua Conferință Mondială a Președinților de Parlamente (New York, 7-9 septembrie 2005), reafirmă necesitatea încheierii unei convenții generale privind terorismul și a convenirii unei definiții a terorismului, acceptată la nivel internațional,

5)      reamintind că UIP, prin rezoluțiile adoptate la cea de-a 95-a Conferință interparlamentară, care a avut loc la Instanbul în 1996, la cea de-a 105-a Conferință interparlamentară de la Havana, din 2001 și la cea de-a Conferință interparlamentară de la Marrakech, din 2002, inter alia a condamnat terorismul internațional, ca reprezentând un pericol pentru stabilitatea politică și socială a statelor, o amenințare pentru dezvoltarea structurilor democratice în  lume și pentru securitatea cetățenilor și a libertăților individuale ale acestora, și a lansat un apel statelor să-și ia măsuri adecvate pentru combaterea terorismului și a cauzelor lui sociale, politice și economice,

6)      reamintind de asemenea rezoluțiile Consiliului de Securitate al Națiunilor Unite privind amenințările la adresa păcii și securității internaționale, determinate de actele teroriste,

7)      subliniind necesitatea de a combate amenințarea terorismului internațional, care planează asupra păcii mondiale și securității internaționale, prin utilizarea tuturor mijloacelor și  conform Cartei Națiunilor Unite, Declarației Universale a Drepturilor Omului și convențiilor aplicabile ale ONU în materia drepturile omului,

8)      conștientă că este necesar să se respecte dreptul internațional și inviolabilitatea vieții, inclusiv necesitatea protecției împotriva atentatelor-suicid,

9)      conștientă că sunt la fel de indispensabile atât lupta împotriva terorismului, cât și prevenirea cauzelor acestuia, și că aici intervine rolul guvernelor, al parlamentelor și, indirect, al mass-media,

10)  conștientă că actele teroriste au ca scop principal să distrugă structurile și coeziunea societății civile și că aceasta trebuie să reacționeze la amenințarea adusă valorilor sale fără să-și piardă din deschidere, din umanism și din atașamentul față de drepturile omului și libertățile individuale,

11)  încurajând guvernele și parlamentele țărilor confruntate cu conflicte interne armate sau cu situații de terorism să ia toate măsurile constituționale care se impun pentru încetarea violențelor, restabilirea coeziunii sociale și pentru întărirea păcii și reconcilierii în rândul populațiilor, și salutând inițiativele adoptate deja în acest sens în anumite țări,

12)  conștientă că lupta împotriva acestei pandemii de tip nou a omenirii, reprezentată de terorism, trebuie să fie globală, să implice întreaga comunitate internațională, ca o  comunitate de valori și speranțe, pentru că, dacă terorismul nu mai are frontiere și a folosit în beneficiul său principiile mondializării, strategia de combatere a acestuia trebuie să fie de asemenea mondială, implicând o strânsă cooperare între guverne - care trebuie să acționeze coordonat, parlamente și reprezentanții societății civile,

13)  notând că atitudinea parlamentelor contra terorismului, intern și internațional, trebuie să fie fermă și riguroasă; că nici o cauză nu poate justifica recurgerea la terorism care, vizând uciderea persoanelor nevinovate, reprezintă o crimă împotriva umanității; și cerând parlamentarilor să se abțină de la orice acțiune, cu titlu oficial sau personal, susceptibilă de a promova, susține sau ajuta teroriștii în tentativele lor de a obține publicitate și de a-și promova cauza,

14)  subliniind, de asemenea, rolul crucial al parlamentului care, adoptând legile necesare, controlând aplicarea lor și alocând resursele financiare corespunzătoare, contribuie la prevenirea și evitarea conflictelor armate și terorismului,

15)  convinsă că parlamentele lumii și parlamentarii, prin cooperare națională și internațională, pot avea o contribuție majoră la promovarea obiectivului de informare a publicului, în special cu privire la conflictele armate și lupta împotriva terorismului,

16)  încurajând parlamentele să promoveze difuzarea audiovizuală a dezbaterilor și lucrărilor parlamentare,

17)  reamintind Declarația universală privind democrația, adoptată la cea de-a 161-a sesiune a Consiliului interparlamentar de la Cairo, din 1997, care subliniază că “Starea de democrație presupune atât libertatea de opinie, cât și libertatea de exprimare; acest drept presupune libertatea de a avea propriile opinii și de a căuta, primi și răspândi informații și idei, dincolo de frontiere, prin orice mijloc de comunicare”,

18)  subliniind că parlamentele răspund în fața poporului și trebuie să-și facă cunoscute pozițiile privind terorismul și conflictele armate, conform propriilor evaluări, și, de asemenea, că parlamentele joacă un rol major în definirea parametrilor în interiorul cărora trebuie să acționeze presa și mass media libere în difuzarea informațiilor privind terorismul și conflictele armate,

19)  recunoscând că mass media joacă un rol foarte important, atât la nivel internațional, cât și național, și că acest rol trebuie luat în considerare la adevărata sa valoare de către decidenții politici și parlamente,

20)  reafirmând că libertatea presei este unul dintre pilonii democrației și că mass-media nu trebuie să uite rolul lor în societate și în viața democratică, difuzând cetățenilor  informații imparțiale, exacte și verficabile și ajutând în acest mod parlamentarii și cetățenii să ia decizii bine informate,

21)  subliniind că, totuși, libertatea de exprimare nu este un drept absolut care să poată justifica incitarea la ură, rasism, xenofobie și la încălcarea drepturilor omului,

22)  subliniind că este important să se respecte drepturile dizidenților,

23)  conștientă că, în afară de drepturile și obligațiile prevăzute de lege, mass-media au o responsabilitate etică față de cetățeni și societate, într-o epocă în care informația și comunicarea ocupă un loc important în evoluția societății și vieții democratice,

24)  reafirmând că mass-media pot reprezenta un spațiu de dialog non violent și un instrument eficace al comunicării,

25)  convinsă că parlamentele și media pot contribui la facilitarea înțelegerii și cooperării între popoare și la promovarea toleranței și dialogului între civilizații, ajutând astfel la prevenirea și contracararea conflictelor armate și terorismului,

26)  conștientă de necesitatea lansării unei dezbateri publice, bine informate, pe problemele legate de conflictele armate și terorism, pentru realizarea unui consens asupra strategiilor multidimensionale și pe termen lung ce se impune a fi adoptate,

27)  conștientă de utilizarea fără precedent a mass-media și în special a internetului, de către teroriști, pentru a obține cel mai mare impact și cea mai mare atenție posibilă în întreaga lume,

28)  exprimându-și îngrijorarea profundă în fața agresiunilor împotriva jurnaliștilor care se ocupă de situațiile de conflict armat și terorism, ca și în fața reținerii abuzive a multora dintre aceștia, și subliniind că aceste acte încalcă libertatea de exprimare și libertatea de informare,

29)  deplângând moartea a numeroși jurnaliști și încarcerarea a numeroși alți jurnaliști în diverse conflicte armate și acte teroriste, peste tot în lume,

30)  salutând curajul demonstrat de jurnaliști, bărbați și femei, în situații de înalt risc,

 

Rolul parlamentelor în difuzarea informațiilor imparțiale, exacte și verificabile

 

1.      îndeamnă insistent parlamentele să identifice modalități și mijloace prin care să favorizeze o prezentare imparțială, exactă și verificabilă a conflictelor armate și terorismului de către mass-media, cu limitarea, în același timp, a avantajelor pe care teroriștii le pot avea din publicitatea excesivă, asigurându-se că nu sunt promovate, glorificate sau idealizate, direct sau indirect, pretinsele lor cauze;

2.      îndeamnă insistent parlamentele care nu au făcut-o încă să-și îmbunătățească legislația cu dispoziții ferme de prevenire și combatere a terorismului, mai ales a ramificațiilor sale financiare transnaționale, și să combată spălarea banilor, traficul de droguri și arme și criminalitatea organizată, care susțin adesea terorismul, acordând o atenție sporită cooperării internaționale prin intermediul asistenței juridice și al schimbului de informații între țări, organizații și autorități însărcinate cu misiuni de acest gen;

3.      invită insistent toate parlamentele membre ale UIP să-și asume, în fața propriului stat și a cetățenilor, conform dreptului intern și obligațiilor internaționale ale statului respectiv, responsabilitatea de a controla punerea în aplicare a legilor naționale și a acordurilor internaționale încheiate în vederea combaterii și prevenirii conflictelor armate și terorismului;

4.      îndeamnă insistent parlamentele să facă apel la comisii și la alte instrumente pentru a veghea atent ca instanțele guvernamentale să protejeze corespunzător cetățenii în timpul conflictelor armate și al situațiilor ce implică terorism;

5.      invită parlamentele să ia, în consultare cu mass-media, măsurile legislative adecvate pentru ca emisiunile mass-media și conținutul publicitar să nu incite la violență, rasism și  xenofobie și nici să nu încalce drepturile omului, sau legea și ordinea;

6.      invită de asemenea insistent parlamentele să se asigure că guvernele se achită de responsabilitatea de a difuza informații imparțiale, exacte și verificabile privind incidentele referitoare la terorism sau conflicte armate;

7.      subliniază necesitatea de a face din drepturile omului ”o realitate vie”, educând opinia publică și ajutând oamenii să-și conștientizeze drepturile, mai ales în cazurile ce implică terorism și conflict armat;

 

Rolul mass-media în difuzarea informațiilor imparțiale, exacte și verificabile

 

8.      îndeamnă insistent mass-media să redea o viziune imparțială, exactă și verificabilă asupra evenimentelor în situații de conflict armat și de terorism;

9.      recomandă mass-media să ia în considerare adoptarea unui cod de conduită voluntară sau a unor linii directoare adecvate privind modul de prezentare a situațiilor de conflict armat și terorism;

10.  subliniază că libertatea de informare trebuie exercitată cu respectarea cea mai strictă a demnității umane a victimelor conflictelor armate și terorismului;

11.  condamnă difuzarea imaginilor foarte violente, în care se prezintă, prin intermediul internetului sau al mass-media, maltratări de persoane sau execuții;

12.  îndeamnă insistent mass-media să-și verifice cu grijă sursele când se confruntă cu informații neconfirmate legate de conflicte armate și de combaterea terorismului;

13.  îndeamnă de asemenea mass-media să refuze să atragă atenția asupra declarațiilor făcute de teroriști și de organizațiile teroriste în scop publicitar și de incitare;

14.  recomandă în plus ca mass-media să contribuie la consolidarea păcii, punând în valoare toate elementele care contribuie la realizarea acesteia, promovând reconcilierea, evidențiind valorile toleranței și non-violenței și făcând apel la comunitățile umane să conviețuiască; în acest scop, se recomandă, de exemplu, realizarea unor emisiuni inovatoare care să permită populațiilor lovite de conflicte armate și terorism să se exprime și care să creeze un spațiu de dialog în care să se pună accentul pe respectul reciproc, colaborare și reconciliere;

15.  subliniază că, pentru a permite societății să înfrunte problemele care creează un cadru propice terorismului, mass-media ar trebui să faciliteze dezbateri și discuții deschise, acestea reprezentând elemente fundamentale ale democrației;

16.  subliniază că trebuie promovate programe educative, care să vizeze în special tinerii, menite să permită o receptare critică a conținutului mass-media referitor la conflicte armate și acte teroriste;

17.  invită guvernele, parlamentele și mass-media să ajute tinerii să se protejeze de racolarea în activități teroriste;

18.   face apel atât la  mass-media cât și la parlamente să informeze opinia publică asupra faptului că atunci când un stat proclamă o stare de urgență, această decizie trebuind să fie conformă cu principiile statului de drept și, deci, să respecte normele de drept internațional și umanitar;

 

Cooperarea interparlamentară în combaterea terorismului și conflictelor armate

 

19.  îndeamnă parlamentarii lumii să contribuie la promovarea cooperării internaționale în combaterea terorismului, conform rezoluțiilor Consiliului de Securitate al ONU privind amenințările la adresa păcii și securității internaționale, determinate de actele teroriste;

20.  subliniază necesitatea unor dezbateri periodice în parlamente cu privire la conflictele armate și terorismul internațional, precum și a unei prezentări adecvate a acestora de către mass-media;

21.  relevă necesitatea unui schimb mai intens, între parlamente, de informații și experiențe legate de punerea în aplicare a unor măsuri legislative eficace în acest domeniu, și subliniază rolul pozitiv pe care îl joacă UIP în creșterea obiectivității mass-media cu privire la problemele legate de conflicte armate și terorism;

22.  reafirmă că parlamentul este prin excelență instituția care concentrează diferite atribute și opinii ale societății, reflectând această diversitate și canalizând-o în viața politică, și că unul dintre obiectivele sale este acela de a dezamorsa tensiunile și de a menține un echilibru între aspirațiile divergente ale diversității și uniformității, ale individului și colectivității, cu scopul de a întări coeziunea socială și solidaritatea;

23.  reiterează apelul lansat parlamentelor la cea de-a 109-a Adunare a UIP, desfășurată la Geneva, în 2003, de a face tot ce este posibil “ la nivel național, pentru a facilita punerea în aplicare a unor mecanisme permanente de prevenire și rezolvare a conflictelor, ca modalitate de promovare a acțiunii în favoarea unei păci veritabile”;

24.  invită parlamentele să susțină structurile, mecanismele și procesele interguvernamentale care promovează stabilitatea, reconcilierea și dezvoltarea pașnică la nivel național, regional și sub-regional, și să întărească dimensiunea parlamentară a acestora.